みちゆき / 旅程

囧……
我最近是怎麼了,一直在做歌詞本…… Orz|||
我有寫文喔,故事VI快完稿了!(莫名驚慌澄清)

本來要先做紗子的星が解けて,不過因為在百合會看討論,湊巧看到一首很愛的歌的歌詞,原文、中文和拼音都有,一時興起就……(掩面)
好啦,不說廢話了,趕快貼貼回去修文 XDa
這首みちゆき印象中是以前BT亂載動畫歌的時候載到的,那時連原作是什麼都不清楚哩,只是很喜歡這首歌淡淡的悲傷氣氛。
這首歌是Loveless的ED。
若不是當初去東京有幫小冰帶了本書回來,連Loveless及原作者高河弓都不認識咧 = =a
不過這部作品後來我也沒接觸就是了,雖然畫風還滿不錯的~
沒辦法,現在很奇怪的不想吃BL,BG倒是正常食用…… Orz

姆,中譯翻了好幾個網頁都找不到作者是誰,抱歉先不列了 囧>

みちゆき Michiyuki
— 作詞:梶浦由記 作曲:梶浦由記 編曲:阪本昌之 演唱:引田香織 中譯:轉載自此 
試聽
 
切なさの限りまで抱きしめても   即便嘗盡辛酸的滋味
setsunasa no kagiri made dakishimete mo  
いつまでも一つにはなれなくて   也始終無法融爲一體
itsumade mo hitotsu ni wa narenakute  
優しさより深い場所で       縱使在溫情的更深處
yasashisa yori fukai basho de  
觸れ合うのは痛みだけ       安撫也只能帶來痛楚
fureau no wa itami dake  
二人を結んで下さい        請允許我們命運相連
futari wo musunde kudasai  
 
 
仆らはもう夢を見ない       我們已不再依戀夢境
bokura wa mou yume wo minai 
躊躇(とまど)いながら手を取って 躊躇不決中手牽着手
tomadoi nagara te wo totte  
殘酷な夜明けの方へ 歩き出す   一步步走向殘酷的黎明
zankoku na yoake no hou he arukidasu  
  
 
ほんとうの言葉はきっと      真實世界的某個地方
hontou no kotoba wa kitto  
ほんとうの世界のどこか      一定會有真誠的話語
hontou no sekai no dokoka 
仆らの無口な夜に         在你我皆沉默的夜裏
bokura no mukuchi na yoru ni  
潛んでる 今もきっと       靜靜潛伏 直至今日
hisonderu ima mo kitto 
 
 

寂しさを知る爲に出會うのだと   等到雙唇相交的一刻才發覺
sabishisa wo shiru tame ni deau no da to 
口づけを交わすまで知らなくて   原來相逢只是爲了知曉寂寞
kuchidzuke wo kawasu made shiranakute  
それでも今君と會えた       可現在與你相遇的我
soredemo ima kimi to aeta  
喜びに震えている         仍然禁不住欣喜顫抖
yorokobi ni furuete iru 
心を支えて下さい         請撐起我脆弱的心靈
kokoro wo sasaete kudasai 

 
 
仆らはもう夢を見ない       我們已不再依戀夢境
bokura wa mou yume wo minai  
暖かい場所へ逃げない       不願躲避在安逸之中
atatakai basho he nigenai 
殘酷な夜明けをきっと 越えて行く 期盼能夠跨越殘酷的黎明
zankoku na yoake wo kitto koete yuku
 
 
谛めてたその靜けさ        早已放棄的那份寧靜
akirameteta sono shizukesa  
ほんとうの言葉をきっと      遠離我們的真誠話語
hontou no kotoba wo kitto 
愛し傷つけ合うために       爲了能相愛直至成傷
aishi kizutsuke au tame ni  
探し出す いつかきっと      總有一天 能夠尋找到
sagashidasu itsuka kitto 

 
 
切なさの限りまで抱きしめても   即便嘗盡辛酸的滋味
setsunasa no kagiri made dakishimete mo  
いつまでも一つにはなれなくて   也始終無法融爲一體
itsumade mo hitotsu ni wa narenakute 
夜明け前の冷たい星        黎明前的冷漠星光啊
yoake mae no tsumetai hoshi  
二人だけのみちゆきを       請你溫柔地照亮 
futari dake no michiyuki wo
どうか照らして下さい       我們孤獨的旅程
douka terashite kudasai

在〈みちゆき / 旅程〉中有 2 則留言

  1. 恩..我有一個loveless中 江夜*倭 的片段 配上這首歌的
    不曉得 紫蘇桑 要不要?

    • 那是MAD還是 @@?

      我想看 XD/
      請寄到 lamuriavon◎gmail.com (◎請換成@,避免被email收集器搜到 ^^")
      謝謝 XDDDD

發佈留言

發佈留言必須填寫的電子郵件地址不會公開。 必填欄位標示為 *

這個網站採用 Akismet 服務減少垃圾留言。進一步了解 Akismet 如何處理網站訪客的留言資料