淚そうそう

先貼上這首,似乎是某部電影的同名歌曲 o.o
不過看資料,這首歌1998年就有了,近來才拍了部同名電影 一w一

這是首對親人思念的歌 o_o
星星在日本有特殊的涵意,指過世的人,在貼星座的時候解釋過就不多提了~

淚そうそう 
— 詞:森山良子 曲:BEGIN 歌:夏川りみ 翻譯:野部聖広 中譯歌詞轉載自此
試聽
 
古いアルバムめくり ありがとうってつぶやいた   我翻著老相簿 輕聲地說謝謝
いつもいつも胸の中 勵ましてくれる人よ      總是鼓勵我的人啊
晴れ渡る日も 雨の日も 浮かぶあの笑顏      不管晴天還是雨天 都會浮現你的笑臉
想い出遠くあせても                就算回憶漸漸褪色
おもかげ探して よみがえる日は 淚そうそう    我仍搜尋你的身影 只要回憶起這些日子 總讓我淚光閃閃
 
一番星に祈る それが私のくせになり        向第一顆星祈禱 已變成我的習慣
夕暮れに見上げる空 心いっぱいあなた探す     仰望著傍晚的天空 用盡心思地尋找你
悲しみにも 喜びにも おもうあの笑顏       不管悲傷還是快樂 總會回想你的笑臉
あなたの場所から私が               如你在天空看得到我
見えたらきっといつか 會えると信じ 生きてゆく  我們總有一天會再見 我會這樣相信並且活下去
 
晴れ渡る日も 雨の日も 浮かぶあの笑顏      不管晴天還是雨天 都會浮現你的笑臉
想い出遠くあせても                就算回憶漸漸褪色
さびしくて 恋しくて 君への想い 淚そうそう   好寂寞而且好想你 對你的思念 讓我淚光閃閃
會いたくて 會いたくて 君への想い 淚そうそう  想見你非常想見你 對你的思念 讓我淚光閃閃

 
 

在〈淚そうそう〉中有 5 則留言

  1. 这首歌!!!

    怪不得觉得哪里听过

    前几天KTV同事唱的就是这个

    当时还跟我说很悲

    • 謝謝野部桑的告知,我馬上就更新上去,也加上您的網站連結 😀

發佈回覆給「野部」的留言 取消回覆

發佈留言必須填寫的電子郵件地址不會公開。 必填欄位標示為 *

這個網站採用 Akismet 服務減少垃圾留言。進一步了解 Akismet 如何處理網站訪客的留言資料