色戀粉雪

嗯……結束一篇文就會休息個一天兩天,趁現在來做歌詞本 XD
這次是貼色戀粉雪,還有注音(炸) XD~
會知道這首是看了某位日人的HiME MAD。
這個MAD做得很棒,故事性很強,雖然還是動畫剪輯和靜態圖串連而成,不過把夏樹的故事詮釋得很好,很合歌的節奏,當然歌詞也契合夏樹啦 一w一
星座同樣也有人做MAD,雖然歌我比較喜歡星座,不過MAD還是色戀粉雪最高 一w一
翻譯歌詞的人沒找到,如果有誰知道可以告知一下附註上去 ^^

色戀粉雪 MAD (YouTobe)

色恋粉雪
— 作詞:柴咲コウ 作曲:崎谷健次郎 編曲:田辺惠二 ストリングス.アレンジ:前嶋康明

野に咲き冬耐える花          在原野盛開抵禦寒冬的花朵
Nonisaki huyu taeru hana 
1人きりで震えていたら        獨自一人顫抖
Hitori kiride furuete itara
あなたが拾ってくれた         你將我拾起
Anataga hiroo tekureta
そのまなざし 深すぎた        那眼神 好深邃
Sonoma nazashi  Hukatsu gita
 

踏みつけられて 萎れそうで泣いていた 被踐踏好像枯萎般哭泣了
Fumitsuke raete  Shiore soude naiteita
心通わせ 巡る暖かさ         讓內心相通 轉動的溫暖
Kokoro kayowase  Meguru atatakasa
 

粉雪舞い降る静かな路面        細雪紛飛降臨寧靜路面
Konayukimai huru shizukana romen
暗がりを踊り歩いた          舞在黑暗中
Kuragariwo Odori aruita 
小さな指先 そっと引き寄せ      小小的指尖悄悄地拉近
Chiisana yubisaki  Sootohiki yose
紅色に染まる頬            臉兒羞紅
Beni ironi somaru hoo
 

枯れゆく木々を見つめて        凝視著漸漸枯萎的林蔭
Kareyuku kibiwo mitsumete
幾度となく 時やり過ごす       沒幾回 光陰飛逝
Ikudo tonaku  Tokiyari sugosu
誰かが教えてくれた          曾有人告訴我的
Darekaga oshiete kureta 
もうあの日は 戻らない        已經無法回到那一天
Mou anobiwa  Modoranai
 

踏みつけられることに慣れていた花も  連習慣被人踐踏的花朵
Fumitsukerareru kotoni narete itahanamo
かえらぬ愛に胸が痛みだす       也會為無法回頭的愛而心痛
Kaeranu aini munega itamidasu
 

会いたくて どうして忘れたくて    想見你 為何想忘掉
Aitakute  Doushite wasuretakute
眼を閉じて思い塞ぐ          閉上眼盡是回憶  
Mewotojite omoihusagu
小さな指先 そっとからませ      小小的指尖 悄悄的纏繞
Chiisana yubisaki  Sootokaramase
悲しみに染まる頬           臉上全是悲傷
Kanashimini somaru hoo
 

色恋舞う風ざわめく通り        彩色愛情飛舞隨風沙沙作響
Irokoi maiukase zawameku toori
眺めては身を反らして         彎著身軀凝視
Nagametewa miwosorashite
重ねた手と手を そっと引き寄せ    手疊著手 悄悄的拉近
Kasaneta tetotewo Sootohikiyose
口元で温める…            用唇去溫熱…
Kuchimotode atatameru
 

泣きだす程の恋しさは過ぎて      歷經開始哭泣的思慕
Nakidasu hodono koishisawa sugite
また1人 歩を進める         又獨自一人前進
Matahitori  Howosusumeru
今はこの場所で灰色景色        現在這地方是灰色景致
Imawakono bashode haiiro keshiki
行く先は人のなみ           去處是人潮
Ikusakiwa hitononami

粉雪が舞いおちる…          細雪飛舞紛落…
Konayukiga maii ochiru… 

在〈色戀粉雪〉中有 10 則留言

    • 這位大人是我的妹子啊 [img]http://www.purplesea.idv.tw/images/smiles/hk02.gif[/img]
      做歌詞本是個人興趣啦,要看就不必連到別人網誌或網路上亂搜 XDa
      我這個還有注音喔(毆)

  1. 我來了!

    立刻跳進來回覆!XD

    嗯,初歌你這句『這位大人是我的妹子啊』好……(讓我笑了又笑,抱肚子了啦XD)

    嗯,我的歌詞沒料到有人看啊…
    是我自個用翻譯軟體並自行潤澤的耶,不能盡信啊(喂)

  2. 我觀看過你的人 路過人….我也超愛舞系列的

    我最愛星座跟粉色 星座和粉色 都是在形容會長的愛與坎坷

    就算如此 還是願意在自己所愛的人身邊守護 即使對方只是朋友的喜歡…
    人的生命短暫 但回憶與感情 都是永遠 如果是我愛上了 我可能沒辦法那麼偉大吧~~

  3. > 流
    耶,妳還用翻譯軟體翻喔,我超不信任那個的 XD

    > 章魚燒
    看到第一句我嚇一跳 Orz
    原來是少了個字,應該是說看過我的同人而不是看過我這個人吧 XDDDDD|||
    對方當自己是朋友,還願意待在對方身邊守護她,這就是聖人啦……
    例如千歌音……
    聖人是用來膜拜的,有弱點、犯過錯的靜留卻是讓人心疼的存在(笑)

  4. 星座和色戀粉雪超好聽,但是敝人更愛星座!(最高
    不知怎麼,suara的歌聲和靜留幾分相似…

    MAD裡將靜留的內心詮釋的很好,外加歌詞感受更大
    最近還請朋友傳給我星座-remix版本,聽完大感動>W<
    完全是不一樣的版本,有機會初歌桑也可以找來聽聽看

  5. 代初歌多言 ̄▽ ̄

    另個版本的初歌有,她還傳我聽了。
    不過,我們都喜歡原來版本(大概是聽到習慣了?XD)

    >耶,妳還用翻譯軟體翻喔,我超不信任那個的 XD
    嗯啊,我又看不懂日文嘛O.O
    所以用翻軟去看,並自行以『我的理解』來潤飾 ̄▽ ̄

    然後就成了你看見的版本了(BLOG的那個)

    不過,我現在懶了啦……都直接找=3=

  6. > 阿狼
    流幫我回了 XD
    那首調子輕快了點,我還是喜歡原本的曲調 ^^"
    不過remix版開頭Suara清唱的聲音真是超清楚的,聽得我有種被電到的感覺 XD

    > 流
    我還不太敢用這樣去譯歌詞耶 @@
    英文勉強還行,日文總覺得我應該會譯錯很多 XDa
    我也都是直接找的啊 XD

  7. 喔喔~原來初歌桑聽過啦?那應該是我慢半拍XD

    那首聽起來的確比原版輕快許多
    不過也不錯聽^W^

    suara的歌曲敝人頗愛,最初也是受星座的影響

    • 其實睡蓮我也滿喜歡的,不過沒找到喜歡的歌詞版本,真可惜……

發佈留言

發佈留言必須填寫的電子郵件地址不會公開。 必填欄位標示為 *

這個網站採用 Akismet 服務減少垃圾留言。進一步了解 Akismet 如何處理網站訪客的留言資料